Mazmur 104:14-15
Konteks104:14 He provides grass 1 for the cattle,
and crops for people to cultivate, 2
so they can produce food from the ground, 3
104:15 as well as wine that makes people feel so good, 4
and so they can have oil to make their faces shine, 5
as well as food that sustains people’s lives. 6
Mazmur 111:5
Konteks111:5 He gives 7 food to his faithful followers; 8
he always remembers his covenant. 9
Mazmur 132:15
Konteks132:15 I will abundantly supply what she needs; 10
I will give her poor all the food they need. 11
Mazmur 145:15
Konteks145:15 Everything looks to you in anticipation, 12
and you provide them with food on a regular basis. 13
[104:14] 1 tn Heb “causes the grass to sprout up.”
[104:14] 2 tn Heb “for the service of man” (see Gen 2:5).
[104:14] 3 tn Heb “to cause food to come out from the earth.”
[104:15] 4 tn Heb “and wine [that] makes the heart of man happy.”
[104:15] 5 tn Heb “to make [the] face shine from oil.” The Hebrew verb צָהַל (tsahal, “to shine”) occurs only here in the OT. It appears to be an alternate form of צָהַר (tsahar), a derivative from צָהָרִים (tsaharim, “noon”).
[104:15] 6 tn Heb “and food [that] sustains the heart of man.”
[111:5] 7 tn Or “gave,” if the events of the exodus and conquest period (see v. 6, 9) are primarily in view.
[111:5] 8 tn Heb “those who fear him.”
[111:5] 9 tn Or “he remembers his covenant forever” (see Ps 105:8).
[132:15] 10 tn Heb “I will greatly bless her provision.” The infinitive absolute is used to emphasize the verb.
[132:15] 11 tn Heb “her poor I will satisfy [with] food.”
[145:15] 12 tn Heb “the eyes of all wait for you.”
[145:15] 13 tn Heb “and you give to them their food in its season” (see Ps 104:27).